2006'03.15 (Wed) 22:16
他に《三つのオレンジ…》や他のアリアを譜読み。
帰りにマクドナルドに寄ると、こんな広告が!!

原文は最後に添付したのでお読み頂くとするが、要は、
・マクドナルドのみの発売
・ドイツ国内
・金曜、日曜以外
・3/6から6/1まで
・2等車乗車のみ
・4回分のドイツ鉄道の乗車(それぞれ1回分は片道乗車のみ)が99Euro!!
→1回分が24.75 Euro、と言う事は通常25 Euro以上掛かっている区間の乗車をこの乗車券を使う事で節約できる。 他
である。
3/5まではドイツ鉄道の窓口やインターネットページで一回の乗車が29 Euroから49 Euroでできる、と言うキャンペーン中だった。で、今回。
例えば、現在、(月一回行く)ミュンヘン=カールスルーエ間は片道で最低52 Euro(注:EC/IC使用の場合)以上する。これを、"Bahn Card 25"(バーン・カード、1年につき51.50 Euro- 2.Klasse, 103 Euro- 1.Klasse)や"Bahn Card 50"(206 Euro- 2.Klasse, 412 Euro- 1.Klasse)を購入し使う事で、25%なり、50%割引となる仕組みである。
現在私が持っているのはBahn Card 50の2.Klasse用。ミュンヘン=カールスルーエ間の片道が
日曜や祝日は×、6/1までと使用が限定されるが、今書いたBahn Cardの割引よりも更に安く乗車できると言うわけだ(まぁミュンヘン=カールスルーエ間じゃほんの僅かな差なんだけど)。早速来週からのミュンヘン往復に使用する事としたい!!
【More】
4x mal quer durch Deutschland für nur 99 EuroDas Ticketheft der Deutschen Bahn ist die Gelegenheit, sich Deutschland von oben nach unten und von rechts nach links anzuschauen: Für nur 99 € fahren Fußballfans mit der "Viererkette der Bahn" wann und wohin sie wollen (ausgenommen Freitage und Sonntage). Da Reisen in Gesellschaft viel schöner ist, kann man beispielsweise mit einem Partner hin und zurück fahren oder auch zu viert von A nach B gelangen. Die 1 Mio. Tickethefte á 4 einfache Fahrten gibt es ab dem 6. März 2006 exklusiv in allen teilnehmenden McDonald’s Restaurants! Nur solange der Vorrat reicht.
Und so geht’s:
Einfach vor Fahrtantritt Ihre Namen, den Startbahnhof, den Zielbahnhof und das Reisedatum (Tag und Monat) jeweils in den dafür vorgesehenen Feldern eintragen. Die Fahrkarte gilt am eingetragenen Datum in der 2. Klasse in allen Zügen der Deutschen Bahn bis jeweils 10 Uhr des Folgetages. Übrigens: Kinder bis 6 Jahre reisen kostenlos mit.
Weitere Hinweise:
Die Tickets sind vom 6. März bis zum 1. Juni 2006 gültig. Es handelt sich jeweils um eine einfache Strecke, nicht um Hin- und Rückfahrt. Mindestens eine Teilstrecke muss mit einem Fernverkehrszug (ICE/IC/EC/IR/CNL/NZ) zurückgelegt werden. Die Fahrkarte gilt auch in Nahverkehrszügen und S-Bahnen für die Anfahrt zum bzw. Rückfahrt vom Fernverkehrsbahnhof. Für die Nutzung der reservierungspflichtigen Nachtzüge (CNL/NZ) und ICE-Sprinter-Züge ist ein Aufpreis erforderlich. Ein Übergang in die 1. Klasse ist nicht möglich. Kein Umtausch, keine Erstattung. Wir empfehlen, den Sitzplatz im Voraus zu reservieren (3 Euro). Bei Fragen steht natürlich jederzeit der Reiseservice der Deutschen Bahn unter 11861* zur Verfügung. Pro Person können maximal 5 Tickethefte erworben werden. Der Gast kann die Fahrkarte selber nutzen oder aber bis zu drei Reisende mitnehmen. Eine Übertragung der Fahrkarte auf eine andere Person ist ausgeschlossen.
Bei Fragen steht natürlich jederzeit der Reiseservice der Deutschen Bahn unter 11861* zur Verfügung. Sitzplatzreservierungen, Fahrplanauskünfte und mehr auch unter www.bahn.de
* 3 ct/Sek., ab Weiterleitung zum Reiseservice 39 ct/angefangenen Minute (inkl. UST, aus dt. Festnetz DTAG)
世の中探してみると、
結構お得に生活できることって、
いろいろちらばっていたりするものですね・・
語学ができないと、
その”お得”に気づかず、”損”?をするはめになり、、
私は、今まで通算何Euro損をしただろう・・・笑
という感じですが。。
>チケット
何と言ってもすごいのが、「マクドナルド」で鉄道のチケットを買う事ができる、というインパクトの強さです。以前、DBは何処かのスーパーマーケットチェーンでこれに似たセールをやった事があって、あっという間に売れ切れでした。今回は、マックですからね。スーパーの以上のインパクトでしょう。
JRでは絶対やんないだろうな、こんなセール…。
>歴史占い
勿論、大げさな表現やはずれている所もあるんだけど、冷静に考えるに当たっている所もあると思う。昔、この様な結果を目にしたらすごいショックを受けていたけれど、最近は慣れた…。あっ、慣れていいのか、自分?
ウィーンに行ったとき、
日本の100円マック?な商品たちが、
1Euro になっていて。。
確かにワンコインだが、、
日本の物価の1,4倍か・・・と思ってはいりませんでした。
結局、海外で、一度もマックにはいったことのない私。。。
恐るべしDBのアイディア・・・
あぁ、言っちゃ駄目…1 Euro商品を購入している人もここに約一名様いらっしゃいますので…(泣)。
コメントを投稿する
この記事のトラックバックURL
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
