今日も病欠の同僚のお陰で2コマの授業をゲット。9:45出勤。
am Do., 11. Jan. 2007
in der Opernschule
12.00 Uhr, Arienarbeit
bei Frau Prof. Mounk
Klavier: Fan Yang
12.45 Uhr, Sprecherziehung
bei Frau Prof. Koehler
出勤後暫く、事務室のカフェマシーンで淹れたエスプレッソを飲みつつ、昨日着信した日本ワーグナー協会「年刊ワーグナー・フォーラム 2007」用の校正されたエッセー原稿を見、さらに加筆・修正をする。原稿を見ながら、恐れ多いワーグナー協会の年誌にこんなエッセーが載るのかと思うと、恐ろしい…、という思いに何度と無く駆られる。勿論、執筆にはベストを尽くしているが、今まで学校の作文やレポート以外に人様にお見せ出来るような文章を書いた経験は当然無く、加えて文才も無い私の事、どうなることやら…。
12時からはひさびさのMounkさんの授業。《ラインの黄金》の"Bin ich nun frei?"を持っていく。以前、《マイスタージンガー》のアリア等を持参した時に言っていた様に、彼女は余りヴァーグナーが好きではないらしい。だが、苦手といいながらちゃんと音楽を作るんだな、これが。言葉等をたてる等の目的(いや、それを言い訳にして少ないブレスで大きいフレーズを歌う自信が無いだけかも)でブレスの位置を文やフレーズの構造から考えられるものより多く取っていたのだが、「多い」とダメだし。言われる通りにやれば出来るのも分かっているのだが、要は根性無し、か?!
その後はドイツ語舞台語朗読法。来る26日の修士入試・第二次試験の為に用意した《ヴォツェック》の第二幕最後の独白の部分をやる。取り敢えず、即興でごく簡単な演技もつけてみる。
Wozzeck (kommt herangewankt)
Das Messer? — Wo ist das Messer? — Ich hab's da gelassen. — Näher, noch näher. — Mir graut's — Da regt sich was. Still! — Alles still und tot. — Mörder! Mörder! Ha! da ruft's. Nein — ich selbst. (stößt auf die Leiche) Marie! Marie! Was hast du für eine rothe Schnur um den Hals? Hast dir das rote Halsband verdient, wie die Ohr-Ringlein, mit deiner Sünde! Was hängen dir die schwarzen Haare so wild —?! — Mörder! — Mörder! — Sie werden nach mir suchen. Das Messer verrät mich! Da, da ist's!
(Am Teich)
So! da hinunter! (wirft das Messer hinein) Es taucht ins dunkle Wasser wie ein Stein. Aber der Mond verrät mich — der Mond ist blutig. Will denn die ganze Welt es ausplaudern?! — Das Messer, es liegt zu weit vorn, sie finden's beim Baden oder wenn sie nach Muscheln tauchen. (geht in den Teich hinein) Ich find's nicht. Aber ich muss mich waschen. Ich bin blutig. Da ein Fleck — und noch einer. Weh! weh! ich wasche mich mit Blut — das Wasser ist Blut... Blut... (ertrinkt)
読みの反省点は長母音が「長」で無くなっている事。これをうまく使ってその言葉の様子を強調したり引き立たせる事が出来る事を習う(例:"Marie, was hast du fuer eine rote Schnur um den Hals?")。あと、自分で気づいたこととしては"sch"の発音。"Schnur"の様にschが語頭に来ている場合の発音はたやすいが、"Muscheln"の様に言葉の中にschが位置する場合の発音を気をつけたい。あと、前掲の"Muscheln"の単語にある"L"を言う時に自然とLの後に"e"の様な母音の音が聞こえるらしい。それは、前歯の奥に舌をつける時間が長すぎる為か?
表現的には、2,3フレーズ毎に変わるヴォツェックの表情や行動(錯乱している状態)それぞれをもっとくっきりさせる必要があるようだ。
その後は練習、譜読み。

2007/01/11(木) | 練習・授業 | トラックバック(0) | コメント(2)
